Поиск по Электронному каталогу


 

База данных: Университетская библиотека ONLINE

Страница 1, Результатов: 4

Отмеченные записи: 0

210893

    Абсурд и вокруг [Электронный ресурс] : публицистика ; ред. О. Буренина / ред. О. Буренина ; ред. О. Буренина. - Москва : Языки славянской культуры (ЯСК), 2004. - 428 с. - электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. - ISBN 5-94457-198-5 : Б. ц.

ББК 71

Аннотация: Содержание сборника отражает программу международной конференции «Абсурд и славянская культура XX в », которая состоялась в октябре 2001 г в Цюрихском университете, объединив представителей самых разных научных дисциплин. Одна из главных задач сборника - на фоне современного теоретического дискурса об абсурде описать феномен абсурда (мировоззренческий, логический, художественный) в культуре XX в., показать его междискурсивный и межкультурный характер. В связи с этим выбранное нами название «Абсурд и вокруг» - в некоторой степени и полемическая отсылка к коллективному труду «Around the Absurd: Essays on Modem and Postmodern Drama», авторы и составители которого ограничивали понимание абсурда лишь сферой театрального искусства.Сборник рассчитан на специалистов по литературоведению, философии, искусствоведению и теории культуры, а также на более широкий круг читателей, интересующихся вопросами абсурда в культуре.

Доп.точки доступа:
Буренина, О. \ред.\

Абсурд и вокруг [Электронный ресурс] : публицистика, 2004. - 428 с.

1.

Абсурд и вокруг [Электронный ресурс] : публицистика, 2004. - 428 с.

Открыть исходную запись


210893

    Абсурд и вокруг [Электронный ресурс] : публицистика ; ред. О. Буренина / ред. О. Буренина ; ред. О. Буренина. - Москва : Языки славянской культуры (ЯСК), 2004. - 428 с. - электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. - ISBN 5-94457-198-5 : Б. ц.

ББК 71

Аннотация: Содержание сборника отражает программу международной конференции «Абсурд и славянская культура XX в », которая состоялась в октябре 2001 г в Цюрихском университете, объединив представителей самых разных научных дисциплин. Одна из главных задач сборника - на фоне современного теоретического дискурса об абсурде описать феномен абсурда (мировоззренческий, логический, художественный) в культуре XX в., показать его междискурсивный и межкультурный характер. В связи с этим выбранное нами название «Абсурд и вокруг» - в некоторой степени и полемическая отсылка к коллективному труду «Around the Absurd: Essays on Modem and Postmodern Drama», авторы и составители которого ограничивали понимание абсурда лишь сферой театрального искусства.Сборник рассчитан на специалистов по литературоведению, философии, искусствоведению и теории культуры, а также на более широкий круг читателей, интересующихся вопросами абсурда в культуре.

Доп.точки доступа:
Буренина, О. \ред.\

704265
Багаева, А. Б.
    Лингвокоммуникативные и лексико-семантические особенности флористики как разновидности декоративно-прикладного искусства [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / А. Б. Багаева ; Пятигорский государственный университет. - Пятигорск : б.и., 2023. - 112 с. : ил. - электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. - Библиогр.: с. 97-104. - Б. ц.

Аннотация: В последние годы услуги профессионального флориста становятся все более и более востребованными в обществе. Благодаря этому возрастает потребность в креативных, талантливых флористах, которые разбираются в колористике, цветах, собирают оригинальные букеты и способны эффективно и квалифицировано коммуницировать в своем профессиональном сообществе, получать новые знания и делиться своими. В работе исследуются лингвокоммуникативные и лексико-семантические особенности флористики как разновидности декоративно-прикладного искусства и области профессионально-ориентированной коммуникации, носящей также межкультурный характер.

Багаева, А. Б. Лингвокоммуникативные и лексико-семантические особенности флористики как разновидности декоративно-прикладного искусства [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / А. Б. Багаева, 2023. - 112 с.

2.

Багаева, А. Б. Лингвокоммуникативные и лексико-семантические особенности флористики как разновидности декоративно-прикладного искусства [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / А. Б. Багаева, 2023. - 112 с.

Открыть исходную запись


704265
Багаева, А. Б.
    Лингвокоммуникативные и лексико-семантические особенности флористики как разновидности декоративно-прикладного искусства [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / А. Б. Багаева ; Пятигорский государственный университет. - Пятигорск : б.и., 2023. - 112 с. : ил. - электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. - Библиогр.: с. 97-104. - Б. ц.

Аннотация: В последние годы услуги профессионального флориста становятся все более и более востребованными в обществе. Благодаря этому возрастает потребность в креативных, талантливых флористах, которые разбираются в колористике, цветах, собирают оригинальные букеты и способны эффективно и квалифицировано коммуницировать в своем профессиональном сообществе, получать новые знания и делиться своими. В работе исследуются лингвокоммуникативные и лексико-семантические особенности флористики как разновидности декоративно-прикладного искусства и области профессионально-ориентированной коммуникации, носящей также межкультурный характер.

701898
Маслова, Ю. А.
    Семантико-синтаксические особенности перевода медицинских текстов с французского языка на русский: (на примере работы Жана Пелисье «Традиционная китайская медицина») [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / Ю. А. Маслова ; Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова. - Нижний Новгород : б.и., 2023. - 81 с. : табл. - электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. - Библиогр.: с. 54-56. - Б. ц.

Аннотация: Актуальность данного исследования состоит в том, что современное общество постоянно чувствует необходимость в переводе иностранной литературы научного характера. Благодаря таким источникам люди имеют возможность получать межкультурный опыт, знакомясь с точками зрения учёных разных стран, развивать креативное мышление, находить инновационные идеи. Следует подчеркнуть, что в настоящее время, к сожалению, представлено немного переведённых оригинальных текстов, посвященных традиционной китайской медицине, что обуславливается трудностями перевода материалов, посвященных данной тематике.

Маслова, Ю. А. Семантико-синтаксические особенности перевода медицинских текстов с французского языка на русский: (на примере работы Жана Пелисье «Традиционная китайская медицина») [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / Ю. А. Маслова, 2023. - 81 с.

3.

Маслова, Ю. А. Семантико-синтаксические особенности перевода медицинских текстов с французского языка на русский: (на примере работы Жана Пелисье «Традиционная китайская медицина») [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / Ю. А. Маслова, 2023. - 81 с.

Открыть исходную запись


701898
Маслова, Ю. А.
    Семантико-синтаксические особенности перевода медицинских текстов с французского языка на русский: (на примере работы Жана Пелисье «Традиционная китайская медицина») [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / Ю. А. Маслова ; Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова. - Нижний Новгород : б.и., 2023. - 81 с. : табл. - электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. - Библиогр.: с. 54-56. - Б. ц.

Аннотация: Актуальность данного исследования состоит в том, что современное общество постоянно чувствует необходимость в переводе иностранной литературы научного характера. Благодаря таким источникам люди имеют возможность получать межкультурный опыт, знакомясь с точками зрения учёных разных стран, развивать креативное мышление, находить инновационные идеи. Следует подчеркнуть, что в настоящее время, к сожалению, представлено немного переведённых оригинальных текстов, посвященных традиционной китайской медицине, что обуславливается трудностями перевода материалов, посвященных данной тематике.

439793
Балова, А. А.
    Межкультурный аспект локализации сайтов (на примере сайтов, рекламирующих экопродукцию): выпускная квалификационная работа [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / А. А. Балова ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. - Санкт-Петербург : [б. и.], 2016. - 65 с. : ил. - электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. - Библиогр.: с. 49-52. - Б. ц.

Аннотация: Данная работа посвящена вопросу локализации вебсайтов, связанных с продажей и рекламой экопродукции. В работе рассматривается межкультурный аспект локализации вебсайтов, общие особенности локализации как процесса, взаимосвязь локализации и перевода, понятие гипертекста в современной лингвистике. Также в работе проводится сравнительный анализ версий вебсайтов на разных языках - русском, английском и немецком.

Балова, А. А. Межкультурный аспект локализации сайтов (на примере сайтов, рекламирующих экопродукцию): выпускная квалификационная работа [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / А. А. Балова, 2016. - 65 с.

4.

Балова, А. А. Межкультурный аспект локализации сайтов (на примере сайтов, рекламирующих экопродукцию): выпускная квалификационная работа [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / А. А. Балова, 2016. - 65 с.

Открыть исходную запись


439793
Балова, А. А.
    Межкультурный аспект локализации сайтов (на примере сайтов, рекламирующих экопродукцию): выпускная квалификационная работа [Электронный ресурс] : студенческая научная работа / А. А. Балова ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. - Санкт-Петербург : [б. и.], 2016. - 65 с. : ил. - электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. - Библиогр.: с. 49-52. - Б. ц.

Аннотация: Данная работа посвящена вопросу локализации вебсайтов, связанных с продажей и рекламой экопродукции. В работе рассматривается межкультурный аспект локализации вебсайтов, общие особенности локализации как процесса, взаимосвязь локализации и перевода, понятие гипертекста в современной лингвистике. Также в работе проводится сравнительный анализ версий вебсайтов на разных языках - русском, английском и немецком.

Страница 1, Результатов: 4

 

Все поступления за 
Или выберите интересующий месяц